![]() |
El
Dizsionario de ła Łéngua Vèneta |
![]() |
| The
Dictionary of Venetian Language -
Il Dizionario della Lingua Veneta-
El Diccionario de la Lengua V�neta - Das Wörterbuch der Venezianischen
Sprache - Le Dictionnaire de la Langue Venetienne - Venetianska
Spr�kets Ordbok - Dictionarul Limbii Venete - El Diccionari de la Llengua
V�neta - O Diccionario da Língua Vêneta |
||
|
£ a b c d e i j l ł m n o q s t u v X z Parołe o varianti che taca co "A"
a
*1 prep.
a; ndar al marcà andare al mercato; ghe łe do a eła le do a lei; non si usa con i verbi all’infinito, con i nomi di città, paese e con “caxa, Mésa, scóła, toła”: nar caxa andare a casa; ndar Mésa andare a messa; l’è ora de vegner toła è ora di mettersi a tavola; stèto Venesia? vivi a Venezia?; vèto scóła? vai a scuola?; doman el vien Belun domani viene a Belluno; vo conprar el pan vado a comprare il pane; ła va tor el giornal va (f.) a comprare il giornale; el vien catarte viene a trovarti, a farti visita; i vien catarne Pàdova vengono (m.) a trovarci a Padova
a
*2 enfat.
rinforza il verbo o presenta l’azione come una novità; a te sì un macaco! ma sei proprio stupido!; a so’ straco morto sono proprio sfinito; a go finìo! ho finito, finalmente!; a no l'è mai contento! ma non è mai contento!; a no łe xe mai strache non sono proprio mai stanche; a sìo (propio) sicuri? ma siete proprio sicuri?; a sìo mati!? ma siete matti!?; a te go visto ieri (sai?) ti ho visto ieri; a ’l se ga spoxà, Marco (sapete?) si è sposato, Marco; Vacanzse? A sémo stai via na setimana, varda Ferie? Guarda, siamo stati via appena una settimana sai
a(v)òn
[var. grafica: òn]
1ª pl. vb. “aver” (ven. feltr-bell, ven.trev.)
abbiamo; avon parlà de ti = òn parlà de ti abbiamo parlato di te (SIN. gavémo)
acordo
m.reg.
[pl.reg. -i]
accordo; metémose d’acordo mettiamoci d’accordo; fàme n'acordo de DO minor fammi un accordo di DO minore
acuxa
f.reg.
[pl.reg. -e]
accusa; i te méte rento co l’acuxa de concusion ti mettono in galera con l’accusa di concussione || acuxar vb.reg. accusare
aeraro
m.reg.
[pl.reg. -i]
edera
aereo
m.reg.
[pl.reg. -i]
aereo, aeroplano; ciapo l’aereo doman matina prendo l’aereo domattina
afeto
m.reg.
[pl.reg. -i]
affetto
afitar
(=afitàr[e])
vb.reg.
[afito]
affittare; l’altra caxa ła go afità l’altra casa l’ho data in affitto
afito
m.reg.
[pl.reg. -i]
affitto; so’ in afito vivo in una casa affittata
Àfrica
f.reg.
Africa
african
a.reg.
[-a, -i, -e]
Africano
agitarse
vb.rifl.reg.
[me àgito]
1. divenire irrequieti 2. agitarsi, muoversi inconsultamente 3. innervosirsi, dar segni di insofferenza; calma, no stà agitarte ehi, non innervosirti; ma parché se àgiteło tanto? ma perché è così nervoso?
agro
a.reg.
[-a, -i, -e]
1. aspro, acido 2. (fig.) nauseato, stufo; (a) so’ agro! sono stufo da non poterne più! ; mi ha nauseato (detto di qc. o q.no)
ajo
(= aio; agio)
m.reg.
aglio; ajo e ojo aglio e olio
al
*1 prep.art.def.
al; dàghe da magnar al can dai del cibo al cane
al
*2 art.def. (ven. feltr-bell.)
il, lo; al can al sbaja = el can el sbaja il cane abbaia (SIN. el)
ała
(= ala; aea)
f.reg.
[pl.reg. -łe]
1. ala (di animale); el ga verto łe ałe ha spiegato/aperto le ali 2. ala destra/sinistra (nello sport del calcio)
àlbaro
m.reg.
[pl.reg. -i]
albero
ałegrézsa
(= alegrézha; -éza; -ésa; aegr-)
f.reg.
[pl.reg. -e]
allegria, contentezza
ałegrìa
(= aleg-; aeg-)
f.reg.
allegria, contentezza
almanco
avb.
almeno, se non altro; almanco ti almeno tu; łàseme parlar, almanco lasciami almeno parlare; ghe sarà stà almanco quatro ferii ci saranno stati almeno quattro feriti
altar
(= altàr[e])
m.reg.
[pl.reg. -i]
altare
altézsa
(= altézha; -téza; -tésa )
f.reg.
[pl.reg. -e]
altezza, altitudine; che altézsa sémoi? a che altitudine siamo?
alto
(= alto; alt)
a.reg.
[-a, -i, -e]
alto
altro
*1 a.reg.
[-a, -i, -e]
altro, ulteriore; n’altro goto un altro bicchiere; n’altra volta un’altra volta; n’altro sior un altro signore
altro
*2 avb. e a.reg.
[-a, -i, -e]
no...altro non...più; no ghin’ poso altro non ne posso più; no ła védo altro non la vedo più; a no ghe vegno altro in ’sto posto qua (o qûi) non ci vengo più in questo posto; no ghen’ò altre, posibiłità non ne ho più, di possibilità; no ghin' bévo altra de aqua non (ne) bevo più acqua; no go altri schei non ho più soldi
alzsar
(= alzhàr; alzar[e]; alsàr[e])
vb.reg.
[alzso]
alzare, sollevare (SIN. łevar)
amar
(= amàr[e])
vb.reg.
[amo]
amare
àmen
escl.
amen
Amèrica / Mèrica
f.reg.
America
american / merican
a.reg.
[-a, -i, -e]
Americano
àmia / àmeda
f.reg.
[pl.reg. -e]
zia; mé àmia mia zia
amicizsia
(= amicizhia; -zia; -sia)
f.reg.
[pl.reg. -e]
amicizia
amigo*
m.
[pl. i amisi , reg. -ghi]
amico
aministrador
(= -strador[e])
m.reg.chius.
[pl.reg. -i; reg.chius. aministraduri]
amministratore
aministrazsion
(= aministrazhion; -zion; -sion)
f.reg.
[pl.reg. --]
amministrazione, gestione
amirar
(= amirar[e] )
vb.reg.
[amiro]
ammirare
amołaro / -èr
(= amol-; amoe-)
m.reg.
[pl.reg. -i]
albero delle susine
àmoło
(= àmolo; àmoeo)
[var. grafica: àmol]
m.reg.
[pl.reg. - łi]
susina
amor
(= amór[e])
m.reg.chius
[pl.reg. -i; reg.chius. amuri]
amore
ànara / àr(a)na
f.reg.
[pl.reg. -e]
anitra, anatra
anca
avb.
anche; vegno anca mi vengo anch’io; viento anca ti? vieni anche tu?; anca eło el va in vacanzsa anche lui / anch’egli va in vacanza
anco' / ancoi / ancuo / onco’
avb.
oggi; anco’ go da far oggi ho da fare; al dì de anco’ oggigiorno, al giorno d’oggi; se catémo anco’ dopo ła riunion ci incontriamo oggi dopo la riunione
ancor(a)
avb.
ancora, già; go ancor da finir i cònpiti devo ancora finire i compiti; ghe so’ vegnù ancora, qua ci sono già venuto qua
ànema
m.reg.
[pl.reg. -e]
anima; danarse l’ànema affannarsi; łe se dana l'ànema par gnente si affannano (f.) inutilmente
Angoła
(=angola; gòea)
f.reg.
Angola; ła guera in A. la guerra in Angola
àngoło
(= àngolo; àngoeo)
m.reg.
[pl.reg. -łi]
angolo in geometria (per altri signif. vedi canton)
anguria
f.reg.
[pl.reg. -e]
cocomero (spesso i Veneti dicono “anguria” anche parlando italiano)
anguriara
f.reg.
[pl.reg. -e]
posto dove si coltivano o si vendono i cocomeri
animal
m.reg.
[pl.reg. -łi]
animale (V. bestia)
ano, an
m.reg.
[pl.reg. -i]
anno; l’Ano Nóvo il nuovo anno; el cao de l’ano (capod’ano) il primo dell’anno, il capodanno; go vinti ani ho ventanni; l’an(o) pasà l’anno scorso
anténa
f.reg.
[pl.reg. -e]
antenna; el vento de stanote el ga tirà zxó l’anténa il vento di questa notte ha abbattuto l’antenna tv
anti-
pref.
indica qualità contraria; antifasista antifascista; anticomunista anticomunista; antirazsista antirazzista
aqua
f.reg.
[pl.reg. -e]
acqua; (arc.) aqua de naranzsa aranciata
aquario
m.reg.
[pl.reg. -i]
acquario
àquiła
(= àquila; àqui·a)
f.reg.
[pl.reg. -łe]
aquila; łe àquiłe łe fa el gnaro in alto in alto le aquile fanno il nido molto in alto
aquiłon
(= aquilón; aqui·ón)
m.reg.chius
[pl.reg. -i; reg.chius. aquiłuni]
aquilone (arc. volanda)
ara
f.reg.
[pl.reg. -e]
aia, cortile di fattoria
ara
*2 escl.
[da varda! -> vara! -> 'ara! ]
1. guarda! 2. guarda là 3. fai attenzione; ’ara łe man! guarda, attento a (dove stai mettendo) le mani!; ’ara che móna! ma guarda che stupido / sciocco!
Arabia
f.reg.
Arabia Saudita
àrabo
m. e a.reg.
[-a, -i, -e]
arabo
aranciata
f.reg.
[ital.]
(arc.) aqua de naranzsa
arar
(= arar[e] )
vb.reg.
[aro]
arare; arar lezxiéro arare in superficie
arco
(= arco; arc)
m.reg.
[pl.reg. -chi]
arco
arda
escl.
[da varda! -> 'arda!]
1. guarda! 2. guarda là 3. fai attenzione; ’arda łe man! guarda, attento a (dove stai mettendo) le mani!; ’arda che móna! ma guarda che stupido / sciocco!
àrdar
[var. grafica: àrder, àrdare]
vb.reg.chius.
[ardo; possib. 2ª reg.chius. te ardivi...ardisi]
bruciare, ardere; fig. ghèto da àrdar? hai da accendere?
ardìo
pp.vb. “àrdar” e a.reg.
[-ìa, -ìi, -ìe]
bruciato; séco ardìo = séco incandìo secchissimo, arido
arèndarse
vb.reg.rifl.
[me arendo; possib. 2ª reg.chius. te te arendivi...arendisi; pp. aréxo]
arrendersi; i se ga aréxo dopo na setimana de guera si sono arresi dopo una settimana di guerra
arfiar
(= arfiar[e] )
vb.reg.
[arfio]
ansimare; (fig.) no stè arfiar! non provate nemmeno a fare un respiro!
argoménto
m.reg.chius.
[pl.reg. -i; reg.chius. arguminti]
argomento, questione
aria
f.reg.
[pl.reg. -e]
aria; par aria in aria, in cielo, in disordine; saltar par aria esplodere, saltare in aria; xe tuto par aria è tutto in disordine
arma
f.reg.
[pl.reg. -e]
arma
armaro / -èr
m.reg.
[pl.reg. -i]
armadio, cassettone; armaron m.reg. armadio da camera, gen. di grandi dimensioni
armełin
(= -melìn; -meìn-)
m.reg.
[pl.reg. -i]
albicocca
àrpega
f.reg.
[pl.reg. -ghe]
èrpice; arpegar lavorare il campo con l'erpice
arsìo / arso
a.reg.
[-ìa, -ìi, -ìe]
arido (SIN. ardìo)
arte
(=arte; art)
*m.
[pl. i arte]
attrezzo, arnese; (fig.) aggeggio, cosa, oggetto (SIN. roba)
arte
f.reg.
[pl.reg. -e]
attrezzo, arnese, capacità, arte, dote artistica; to' łe arte prendi gli attrezzi
artexan
m.reg.
[pl.reg. -i]
artigiano
articioco
(= articioco; articiòc)
m.reg.
[pl.reg. -chi]
carciofo (in inglese...artichoke)
artìcoło
(= artìcolo; artìcoeo)
m.reg.
[pl.reg. -łi]
1. articolo; l’artìcoło el vien fora doman l’articolo uscirà domani 2. (ling.) articolo; in vèneto i nomi de persóna feminiłi i ga l’artìcoło personałe in veneto i nomi propri femminili richiedono l’articolo personale 3. persona strana, stramba; l’è n’artìcoło! è un personaggio!
artigian
→ ARTEXAN
artista
m/f.reg.
[pl.reg. -i , pl.reg.f. -e]
artista
Arxentina
f.reg.
Argentina
asaltar
(= asaltar[e])
vb. reg.
[asalto]
assaltare; i ga asaltà na banca hanno assaltato una banca; asalto m. reg. assalto, attacco; ’nte l’asalto xe (o gh'è) morto quatro persóne nell’assalto sono morte quattro persone
ase
(= ase; as)
f.reg.
[pl.reg. -e]
asse, perno
asè
avb.
molto, assai; bravo asè molto bravo; póco asè pochissimo, molto poco; pi asè molto di più, ben di più; piasè più (sin. pi)
asistente
m. / f. reg.
[pl.reg. -i]
assistente; l’è asistente del profesor X fa l’assistente del professore X
asistenzsa
(= asistenzha; -enza; -ensa)
f.reg.
assistenza; i/łe va farghe asistenzsa vanno (m./f.) ad assisterlo/la/li/le
asociazsion
(= asociazhion; -zion; -sion)
f.reg.
[pl.reg. -e]
associazione, organizzazione
àstico
m.reg.
[pl.reg. -i]
elastico
asunzsion
(= asunzhion; -zion; -sion)
f.reg.
[pl.reg. --]
assunzione; deso va de moda łe asunzsion a tenpo determinà adesso vanno per la maggiore i contratti a tempo determinato
asurdo
a.reg.
[-a, -i, -e]
assurdo; xe asurdo! = l’è asurdo! (ma) è assurdo! da non credere!
aterar
(= aterar[e] )
vb.reg.
[atero]
atterrare; l’aereo da Viena l’atera fra dó óre l’aereo proveniente da Vienna atterra fra due ore
atività
f.reg.
[pl.reg. --]
attività
ato
m.reg.
[pl.reg. -i]
1. azione, atto; ato de guera atto di guerra, azione di guerra 2. gesto; no stà far ati! non fare gesti (da matto)!
àtomo
m.reg.
[pl.reg. -i]
atomo; na volta i pensava che no se podése mìa rónpar l’àtomo un tempo pensavano che l’atomo fosse indivisibile
ator
(= ator[e] )
m.reg.chius.
[pl.reg. -i; reg.chius. aturi]
attore
augurar
(=augurar[e])
vb.reg.
[àuguro]
augurare
ava
f.reg.
[pl.reg. -e]
ape; łe ave łe beca le api pungono
avéa
1ª vb. “aver”
[pl.veron. avévimo]
avevo; avéa raxon! avevo ragione!; pl. l’avévimo dito noaltri! l’avevamo detto noi!
avémo
1ª pl. vb. “aver” (ven. veron.)
abbiamo; avémo parlà de ti abbiamo parlato di te (sin. gavémo)
aver
(= aver[e] )
vb.
[go/ò , te ghè/ga , el ga / l'à]
1. avere, possedere; go fame ho fame; ła ga bei oci ha (f.) dei begli occhi 2. aux. vb. go visto el profesor ho visto il professore; ła ga parlà col sìndico ha parlato (f.) con il sindaco; i se ga svejà! si sono svegliati!; arc. doppio aux. "pasà biconposto" (go buo=go avùo): go bùo catà ho trovato
axédo
(= axédo; axéo)
m.reg.
aceto
àxeno
m.reg.
[pl.reg. -i]
asino
axiło
(= axìlo; axìo)
m.reg.
[pl.reg. -łi]
asilo, scuola materna; porto i putełi a l’axiło porto i bambini all’asilo; el pi ceo (o picenin) el va a l’axiło il più piccolo va alla scuola materna
azsion
(= azhion; azion; asion)
f.reg.
[pl.reg. --]
azione
azuro
→ BIAVO (cfr. catal. “blau/blava” e ted. “blau” e franco “blao”)
|
||